Ra mắt phiên bản tiếng Anh “Biên bản chiến tranh 1-2-3-4.75”
Ra mắt thiết bị dự báo, tư vấn về các sự cố xe hơi qua điện thoại | |
Nhà văn Di Li ra mắt cuốn du ký thứ 3 | |
Ra mắt cuốn sách “Hà Nội - 30 năm đổi mới, phát triển” |
Bìa “Biên bản chiến tranh 1-2-3-4.75” - phiên bản tiếng Anh. |
Cuốn “Biên bản chiến tranh 1-2-3-4.75” của nhà báo, nhà văn Trần Mai Hạnh được Nhà xuất bản Chính trị Quốc gia - Sự thật thẩm định, ấn hành lần đầu vào tháng 4/2014, dày hơn 500 trang, đã được tặng "Giải thưởng Văn học năm 2014" của Hội Nhà văn Việt Nam và "Giải thưởng Văn học ASEAN năm 2015".
Đây là giải thưởng văn học đầu tiên của Hội Nhà văn Việt Nam được tổ chức dịch sang Anh ngữ và ấn hành từ trong nước - nhằm giới thiệu, quảng bá các tác phẩm văn học viết về sự nghiệp đấu tranh giữ nước, giải phóng dân tộc và khát vọng hoà bình của nhân dân Việt Nam tới bạn đọc trên thế giới.
Đại sứ Việt Nam tại Thái Lan Nguyễn Tất Thành (bên phải ảnh) chúc mừng ông Trần Mai Hạnh đoạt "Giải thưởng Văn học ASEAN năm 2015" (lễ trao giải diễn ra tại Bangkok - Thái Lan tháng 12/2015). |
Theo đánh giá của Hội đồng Giải thưởng Văn học năm 2014 và Hội đồng đề cử Giải thưởng Văn học ASEAN năm 2015 của Hội Nhà văn Việt Nam: "Biên bản chiến tranh 1-2-3-4.75” đậm chất phóng sự khách quan và cũng đầy phẩm chất văn học độc đáo, dù chỉ tái hiện chân trời sụp đổ của một chế độ, nhưng lại giúp người đọc hình dung đầy đủ hơn cái giá và tầm vóc của chiến thắng lịch sử mùa xuân 1975, đồng thời gợi lên suy ngẫm phong phú về những điều ta quen gọi là “những bài học lịch sử”.
Tác giả Trần Mai Hạnh nguyên là phóng viên Thông tấn xã Việt Nam, được cử tham gia Chiến dịch Hồ Chí Minh lịch sử từ đầu, đã có mặt chứng kiến và viết bài tường thuật đầu tiên của giới báo chí Việt Nam về những giờ phút lịch sử ở trưa 30/4/1975 tại Dinh Độc Lập (Sài Gòn). Ông nguyên là Tổng Giám đốc Đài Tiếng nói Việt Nam, Phó Chủ tịch thường trực kiêm Tổng thư ký Hội Nhà báo Việt Nam và nhiều năm là thành viên Ban Lãnh đạo Liên đoàn báo chí các nước ASEAN. Ông từng được giải thưởng cuộc thi truyện ngắn của Báo Văn Nghệ năm 1970-1971 và đã có 5 cuốn truyện, tiểu thuyết được xuất bản.
Trong cuốn “Biên bản chiến tranh 1-2-3-4.75” có nhiều tài liệu nguyên bản, trong đó có nhiều tài liệu tuyệt mật lần đầu được công bố toàn văn, đã phục dựng lại trung thực sự thật diễn ra trong những ngày tháng cuối cùng của chính quyền Việt Nam Cộng hòa. Do vậy, việc dịch sang Anh ngữ cuốn tiểu thuyết tư liệu lịch sử “Biên bản chiến tranh 1-2-3-4.75” không chỉ để giới thiệu với bạn đọc trên thế giới, mà còn giúp cho các bạn đọc trong nước có sử dụng tiếng Anh, đặc biệt sinh viên các trường đại học ngoại ngữ tham khảo trong việc dịch thuật cũng như sử dụng, viện dẫn bằng tiếng Anh những tài liệu, tư liệu lịch sử.
Có thể bạn quan tâm
Nên xem
LĐLĐ Thành phố Hà Nội và LĐLĐ Thành phố Hồ Chí Minh trao đổi kinh nghiệm triển khai công tác công đoàn
Khẩn trương hoàn chỉnh Quy hoạch Thủ đô để trình Bộ Chính trị và Thủ tướng Chính phủ
Hà Nội: Ban hành 27 danh mục dịch vụ sự nghiệp công lĩnh vực khoa học và công nghệ
Nhiều tồn tại trong hoạt động đấu thầu tại Thành phố Hồ Chí Minh
Giao ông Nguyễn Đình Hưng phụ trách, điều hành Sở Y tế Hà Nội
Công đoàn Nghệ An sẽ triển khai Tháng Công nhân năm 2024 với nhiều hoạt động đổi mới
Giám sát, đánh giá 145 dự án đầu tư công trên địa bàn Đồng Nai
Tin khác
Sắp ra mắt 2 bộ phim hoạt hình về Chiến thắng Điện Biên Phủ
Văn hóa 28/03/2024 11:06
Đêm rơi về phố
Văn hóa 28/03/2024 09:07
Xây dựng văn minh đô thị từ cơ sở
Đề án Hà Nội 28/03/2024 09:07
Ưu tiên nguồn lực cho phát triển văn hóa
Văn hóa 28/03/2024 08:23
Phát huy giá trị di sản trong phát triển kinh tế - xã hội
Đề án Hà Nội 26/03/2024 10:55
Làng nghề gốm Bát Tràng chuẩn bị sẵn sàng vào hội
Văn hóa 22/03/2024 20:44
Chén trà xuân
Văn hóa 21/03/2024 11:47
Nữ hoạ sĩ vẽ tranh bằng...điều khiển
Văn hóa 21/03/2024 08:01
Khám phá văn hóa đặc sắc từ “Tết Novruz” của đất nước Azerbaijan
Văn hóa 19/03/2024 22:16
Hà Nội: Tổ chức hoạt động kỷ niệm Ngày Quốc tế Hạnh phúc 20/3
Văn hóa 19/03/2024 13:55