Độc giả Việt Nam được truy cập miễn phí quỹ sách điện tử của Nga
| Chơi sách cũ cũng lắm công phu | |
| Sách điện tử: Nỗi lo xâm hại tác quyền |
Phát biểu tại buổi lễ, Tham tán Công sứ Đại sứ quán Nga tại Việt Nam Vadim Vladimirovich Bublikov nhấn mạnh, nhờ sự lao động bền bỉ, tính chuyên nghiệp của các dịch giả Việt Nam, từ năm 2012 đến nay, đã có hơn 30 đầu sách văn học kinh điển Nga được dịch sang tiếng Việt.
![]() |
| Dịch giả Nguyễn Thụy Anh tại lễ trao giải ngày 16/2 tại Moskva. (Ảnh: Lê Hằng/Vietnam+)Nhập mô tả cho ảnh |
Ngày càng có nhiều tác phẩm văn học Nga được giới thiệu đến đông đảo độc giả Việt Nam, góp phần củng cố mối liên kết về văn hóa và ngôn ngữ của nhân dân hai nước.
“Truyện cổ tích” của Đại văn hào Puskin; tiểu thuyết “Sông Urgum” của nhà văn V.YA. Shishkov; tuyển tập thơ các nhà thơ S.A. Esenin, A.A. Akhmatova, M.I. Svetaeva được giới thiệu tại buổi lễ là minh chứng điển hình cho những đóng góp của các dịch giả Việt Nam trong việc giới thiệu văn học Nga tới Việt Nam, nơi có rất nhiều người thông thạo tiếng Nga, yêu văn học Nga.
Tham tán Công sứ Vadim Vladimirovich Bublikov hoan nghênh việc Thư viện Tổng thống mang tên Boris Yeltsin đã mở quyền truy cập miễn phí cho các độc giả Việt Nam tại địa điểm Trung tâm Khoa học và Văn hóa Nga.
Tham tán Công sứ Vadim Vladimirovich Bublikov tin tưởng, khối lượng kiến thức đồ sộ về Nhà nước, ngôn ngữ, lịch sử nước Nga và mối quan hệ giữa Nga với các quốc gia, trong đó có Việt Nam của một thư viện kỹ thuật số lớn, sử dụng công nghệ hiện đại, sẽ góp phần thúc đẩy quan hệ hợp tác và giao lưu nhân dân giữa hai nước.
Giám đốc Trung tâm Khoa học và Văn hóa Nga Natalia Valerievna Shafinskaya cho biết, việc khai mở quyền truy cập miễn phí Thư viện Tổng thống Boris Yeltsin dành cho độc giả Việt Nam tại Trung tâm Khoa học và Văn hóa Nga là cơ hội mới để nhân dân Việt Nam tiếp nhận thông tin chính thống về nước Nga.
Hiện nay, chi nhánh thư viện này đã có một lượng lớn tài liệu lưu trữ, nhiều ấn phẩm đặc sắc về nước Nga nhằm phục vụ mối quan tâm của độc giả Việt Nam ở các lứa tuổi.
Tại buổi lễ, dịch giả Nguyễn Thụy Anh, người vừa được Hội Nhà văn Nga và Quỹ Văn học “Con đường sống” của Nga trao tặng Giải thưởng văn học của Nga “Ngôn từ-Sợi chỉ gắn kết” dành cho hạng mục “Dịch văn học hay nhất” vào ngày 16/2 vừa qua, tại thủ đô Moskva của Liên bang Nga, đã giao lưu với các độc giả về những tác phẩm văn học Nga dành cho thiếu nhi được bà dịch trong thời gian qua.
Theo Thu Phương/ vietnamplus.vn
Có thể bạn quan tâm
Nên xem
Cuộc thi “Đến với con đường tương lai” lọt top 15 sự kiện văn học nghệ thuật tiêu biểu năm 2025
Rộn ràng tiếng hát mừng Đảng, mừng năm mới
Dự báo thời tiết Hà Nội ngày 1/1/2026: Có mưa, đêm và sáng trời rét
Đặc sắc Chương trình nghệ thuật chào mừng thành công Đại hội Công đoàn thành phố Hà Nội lần thứ XVIII
Đức Thọ (Hà Tĩnh): "Cú hích" hạ tầng và tâm điểm dòng vốn mới tại Bắc Trung Bộ
Hà Nội ứng dụng AI giám sát xuyên đêm, bảo đảm an toàn giao thông đêm Giao thừa 2026
MTTQ và các tổ chức chính trị - xã hội Thủ đô: Đột phá từ cơ sở, chuyển mình mạnh mẽ vì Nhân dân
Tin khác
Cuộc thi “Đến với con đường tương lai” lọt top 15 sự kiện văn học nghệ thuật tiêu biểu năm 2025
Văn hóa 01/01/2026 09:44
Bữa tiệc âm nhạc đa sắc màu trong "Chào năm mới 2026 - Bản giao hưởng Việt Nam"
Văn hóa 31/12/2025 18:06
Chiêm nghiệm về giá trị của tri thức và "Đạo học ngàn năm" tại Văn Miếu - Quốc Tử Giám
Văn hóa 31/12/2025 11:52
"Chạm" vào lịch sử triều Lý tại không gian trải nghiệm số Hoàng thành Thăng Long
Văn hóa 31/12/2025 11:50
Hà Nội yêu cầu đơn vị tổ chức bảo đảm quyền lợi cho khán giả sau vụ hoãn show “Về đây bốn cánh chim trời”
Văn hóa 29/12/2025 17:40
Dừng chân lắng nghe mùa xuân qua âm nhạc tại Vườn hoa Lý Thái Tổ
Văn hóa 28/12/2025 22:43
Nụ cười của ngoại
Văn hóa 28/12/2025 08:57
Công bố 10 sự kiện văn hóa, thể thao và du lịch tiêu biểu năm 2025
Văn hóa 27/12/2025 19:44
Hà Nội rạng rỡ ánh sáng "đánh thức" di sản nghìn năm Thăng Long
Văn hóa 26/12/2025 22:14
Bảo tàng Văn học Việt Nam: “Bức tranh thu nhỏ” của nền văn chương ngàn năm
Media 24/12/2025 18:55
