“Những ngã tư và những cột đèn” của Trần Dần được bán bản quyền tiếng Hàn Quốc

20:02 | 03/09/2017
Số phận của tiểu thuyết “Những ngã tư và những cột đèn” của nhà văn Trần Dần đã sang một trang mới, khi bản tiếng Hàn của cuốn sách này sẽ được xuất bản vào cuối năm 2018. Trước đó, tác phẩm này sẽ được giới thiệu tại Hội chợ Sách Frankfurt (CHLB Đức) ở tháng 10/2017.
nhung nga tu va nhung cot den cua tran dan duoc ban ban quyen tieng han quoc “Sắc đẹp ngàn cân” phiên bản Việt ra rạp: Yếu nhất phần nhạc
nhung nga tu va nhung cot den cua tran dan duoc ban ban quyen tieng han quoc Phạt nặng website vi phạm bản quyền
nhung nga tu va nhung cot den cua tran dan duoc ban ban quyen tieng han quoc Thu phí tác quyền: Hài hòa lợi ích các bên
nhung nga tu va nhung cot den cua tran dan duoc ban ban quyen tieng han quoc
Bìa cuốn tiểu thuyết "Những ngã tư và những cột đèn" của tác giả Trần Dần.

“Những ngã tư và những cột đèn” được tác giả Trần Dần hoàn thành vào năm 1966, nhưng đến tận năm 1988 ông mới được nhận lại bản chép tay duy nhất của tác phẩm này. Bản thảo bị nhiều nhà xuất bản từ chối và cất trong ngăn kéo. Trước khi bị bệnh tật quật ngã, Trần Dần đã chép lại và sửa chữa “Những ngã tư và những cột đèn” một lần nữa, bản thảo này được hoàn thành vào đầu năm 1990 và tiếp tục phủ bụi thêm 21 năm, cho đến khi được Nhã Nam xuất bản lần đầu vào năm 2011 - tức 45 năm sau khi ông hoàn thành tác phẩm, đã lập tức trở thành một hiện tượng văn học ở Việt Nam đáng chú ý của năm 2011.

nhung nga tu va nhung cot den cua tran dan duoc ban ban quyen tieng han quoc

Nghệ sĩ ưu tú Trần Trọng Văn - con trai trưởng của tác giả Trần Dần (bên phải, ảnh) và ông Joseph Lee - Chủ tịch KL Management tại buổi gặp ở khu phố cổ Hà Nội.

Nhà thơ, dịch giả Dương Tường chia sẻ: "Những ngã tư và những cột đèn” - cuốn tiểu thuyết thứ tư của Trần Dần, kể từ khi hoàn thành tới lúc ra mắt công chúng, phải mất hơn nửa thế kỷ, ngót 20 năm sau khi tác giả qua đời. Vậy mà vẫn được coi là sớm so với các tác phẩm khác còn nằm trong di cảo! Trong văn học thế giới, tự cổ chí kim, từ Đông sang Tây, những trường hợp tương tự có lẽ cũng chỉ đếm được trên đầu ngón tay!

Tôi may mắn được là độc giả đầu tiên, đặc biệt hơn nữa, không chỉ được đọc sau khi bản thảo hoàn tất, mà ngay trong quá trình sáng tác. Thật hiếm thấy tác giả nào chăm chút chữ của mình với một sự cẩn trọng tôn giáo như vậy! Với Trần Dần, chữ, trong thơ cũng như trong văn xuôi, bao giờ cũng ở ngôi vương. Cho nên chữ (và do đó, văn) của Dần không bao giờ là cũ, mòn…”.

Sau một thời gian đàm phán với các công ty đại diện bản quyền quốc tế, Công ty CP Văn hoá & Truyền thông Nhã Nam đã đại diện cho gia đình tác giả Trần Dần giới thiệu thành công tác phẩm “Những ngã tư và những cột đèn” đến IWBOOK Publishing House - một NXB có trụ sở ở Seoul (Hàn Quốc) thông qua đại diện bản quyền KL Management của Hàn Quốc. Theo hợp đồng đã ký kết, bản tiếng Hàn của tác phẩm này sẽ được ấn hành ở cuối năm 2018.

Đồng thời, thông qua mạng lưới quốc tế của KL Management, Nhã Nam cũng đã gửi hồ sơ về tác phẩm này (bao gồm phần giới thiệu về tác giả và tác phẩm bằng tiếng Anh, và một phần bản dịch tiếng Anh của dịch giả David Payne) đến nhiều đại diện bản quyền tại Châu Âu và Mỹ, đã nhận được rất nhiều phản hồi tích cực.

Theo ông Joseph Lee - Chủ tịch KL Management và bà Barbara J. Zitwer - Chủ tịch Barbara J. Zitwer Agency ở New York, 2 đại diện này sẽ coi “Những ngã tư và những cột đèn” là một trong những tác phẩm tiêu biểu trong danh sách của mình và sẽ tích cực giới thiệu tác phẩm này với các nhà xuất bản đến từ khắp nơi trên thế giới tại Hội chợ Sách Frankfurt vào tháng 10/2017 tới.

Lê Quang Vinh

© 2021 Ghi rõ nguồn "laodongthudo.vn" khi phát hành lại thông tin từ website này