Kịch “Roméo và Juliette” của Pháp lần đầu tiên đến Hà Nội

08:24 | 18/05/2017
Vào tối 20/5/2017, Trung tâm Văn hóa Pháp - L’Espace tại Hà Nội sẽ có buổi công chiếu vở kịch “Roméo và Juliette” của Nhà hát kịch Comédie-Française (Pháp). Đây sẽ là một sự kiện văn hóa đầy thú vị.
cong chieu tai ha noi vo kich romeo va juliette Đại sứ quán Đức tặng Trung tâm Sao Mai thiết bị hỗ trợ giáo dục
cong chieu tai ha noi vo kich romeo va juliette Hà Nội: Số ca mắc sốt xuất huyết tăng gấp hai lần so với năm ngoái
cong chieu tai ha noi vo kich romeo va juliette Bằng lăng nở tím trời Hà Nội
cong chieu tai ha noi vo kich romeo va juliette
Vở kịch "Roméo và Juliette" được chuyển lên màn bạc là một sự giao thoa nghệ thuật thú vị, tạo cơ hội cho vở diễn đến với khán giả ở nhiều nơi trên thế giới.

Nằm trong chuỗi sự kiện nhân “Những ngày Châu Âu tại Việt Nam”, buổi công chiếu vở kịch “Roméo và Juliette” sẽ là một điểm sáng của sự giao thoa văn hóa, bởi lẽ một vở kịch của tác giả người Anh, lấy bối cảnh ở Ý và được các đạo diễn và nghệ sĩ Pháp dàn dựng và thể hiện.

Câu chuyện tình đẹp, nhưng kết thúc bi thảm của cặp tình nhân Roméo Montaigu và Juliette Capulet trong tác phẩm sân khấu của William Shakespeare đã đọng lại trong tâm trí biết bao thế hệ khán giả trên thế giới.

Rất hiếm khi được dàn dựng tại Pháp, nhưng “Roméo và Juliette” đã trở lại với Nhà hát kịch Comédie-Française lần đầu tiên trong vòng 50 năm trở lại đây. Vở diễn do Éric Ruf (GĐ Nhà hát kịch Comédie-Française) dàn dựng, dựa theo bản dịch của François-Victor Hugo (con trai của đại văn hào Victor Hugo).

cong chieu tai ha noi vo kich romeo va juliette
Một cảnh trong vở diễn.

Với mong muốn đưa kịch của Pháp đến gần hơn với khán giả trong nước và quốc tế, Comédie-Française đã kết hợp cùng Pathé-live (nhà sản xuất và phát hành độc quyền trên toàn thế giới của Nhà hát Comédie-Française của Pháp và Bolshoi Ballet của Nga) để đưa tác phẩm kinh điển “Roméo và Juliette” vượt ra khỏi các bức tường của nhà hát danh giá nhất nước Pháp đến với những khán giả chưa một lần được ghé thăm nhà hát bằng việc ghi hình trực tiếp.

Điều đặc biệt, kiệt tác “Roméo và Juliette” sẽ công chiếu lần đầu tiên ở khu vực Đông Nam Á - tại Trung tâm Văn hóa Pháp tại Hà Nội - L’Espace dịp này.

Trong bản chuyển thể này, đạo diễn Éric Ruf đã bám rất sát tác phẩm gốc của đại văn hào Shakespeare. Rõ ràng, câu chuyện tình của Roméo và Juliette được kể bằng kịch, nhưng lại đến gần hơn với khán giả qua lăng kính điện ảnh là một sự kết hợp hết sức tinh tế giữa hai bộ môn nghệ thuật.

Việc kết hợp đó được nảy sinh sau một lần đạo diễn Éric Ruf đọc lại kịch bản gốc “Roméo và Juliette” và đã có một cảm nhận hoàn toàn khác so với những ý niệm có sẵn của ông về tác phẩm. Điều này đã thôi thúc ông dẫn dắt vở kịch thoát những khuôn mẫu truyền thống.

Trong vở diễn, những đột phá về dựng cảnh và tạo hình nhân vật đã khiến tác phẩm gần gũi hơn với khán giả đương đại. Lời thoại cũng được xây dựng bằng ngôn ngữ trau chuốt, nhưng dễ hiểu. Phục trang diễn viên được thiết kế tối giản đầy chủ ý, nhưng không kém phần độc đáo và sang trọng từ nhà tạo mốt hàng đầu của Pháp - Christian Lacroix. Buổi biểu diễn cũng là cơ hội cho những tín đồ yêu thời trang có thể tìm hiểu về lịch sử của những bộ trang phục đầu thế kỷ 20.

Với những góc quay cận cảnh, mọi sắc thái biểu cảm của diễn viên trên sân khấu đều được truyền tải đến khán giả một cách trọn vẹn nhất. Hai diễn viên chính của Nhà hát kịch Comédie-Française đã góp phần không nhỏ vào thành công của vở kịch. Suliane Brahim đã hóa thân xuất sắc, tạo nên một nàng Juliette thời hiện đại, táo bạo, hoang dại, nhưng vẫn đầy nữ tính. Còn Jérémy Lopez cũng khắc họa thành công chân dung tuyệt vời của Roméo - chàng trai si tình.

Lê Quang Vinh

© 2021 Ghi rõ nguồn "laodongthudo.vn" khi phát hành lại thông tin từ website này