Nhà văn Y Ban và nữ sinh Minh Ngân dự Slam thơ quốc tế 2017

08:14 | 28/03/2017
Trong cuộc thi “Slam thơ - Đêm thơ lớn" vừa kết thúc tại Trung tâm Văn hóa Pháp ở Hà Nội, 2 giải thưởng chính (chuyến thăm quan nước Pháp một tuần, đồng thời dự Slam thơ quốc tế 2017) đã thuộc về nữ nhà văn Y Ban và nữ sinh viên Nguyễn Minh Ngân - Đại học Ngoại ngữ (ĐH Quốc gia Hà Nội).
nha van y ban va nu sinh minh ngan du slam tho quoc te 2017 Người “phụ nữ vàng” Christine Ockrent đến Hà Nội trò chuyện về nghề làm báo
nha van y ban va nu sinh minh ngan du slam tho quoc te 2017 “Phụ nữ hiện đại không ngại tung bay”
nha van y ban va nu sinh minh ngan du slam tho quoc te 2017 Nhà văn Di Li ra mắt cuốn du ký thứ 3
nha van y ban va nu sinh minh ngan du slam tho quoc te 2017
Nhà văn Y Ban (bên trái ảnh) và nữ sinh Nguyễn Minh Ngân - những người chiến thắng trong cuộc thi "Slam thơ - Đêm thơ lớn" vừa tổ chức lần đầu ở Việt Nam.

Cuộc thi ở Hà Nội nằm trong khuôn khổ các hoạt động nhân Ngày Quốc tế Pháp ngữ, có 28 thí sinh tham dự - trong đó có 12 nhà thơ và 16 sinh viên. Cuộc thi có một điểm đặc biệt là, BGK gồm 3 người được chọn ngẫu nhiên trong số khán giả, với tiêu chí không phải "họ hàng thân thích" hay quen biết thí sinh.

nha van y ban va nu sinh minh ngan du slam tho quoc te 2017
Nhà văn Y Ban là tác giả của nhiều ấn phẩm văn học, đồng thời đã được nhận nhiều giải thưởng văn học. Chị cũng là một nhà báo xông xáo.

Đêm thi gồm 2 phần: Các nhà thơ đọc thơ bằng tiếng Việt, còn sinh viên đọc thơ bằng tiếng Pháp. Chung cuộc, trong “Slam thơ -Đêm thơ lớn" lần đầu tiên được tổ chức tại Việt Nam, nữ nhà văn, nhà báo Y Ban (tên thật là Phạm Thị Xuân Ban) và nữ sinh Nguyễn Minh Ngân đã đoạt ngôi quán quân. Ở hạng mục đọc thơ bằng tiếng Pháp, Ngô Nhật Trường (TPHCM) được trao giải Nhì và Nguyễn Thị Sinh (Hà Nội) được giải Ba.

Slam thơ quốc tế sẽ diễn ra vào trung tuần tháng 5/2017 tại Pháp. Nhà văn Y Ban cùng sinh viên Minh Ngân sẽ có cơ hội so tài với 24 đại diện đến từ các quốc gia khác. Theo quy định, nhà văn Y Ban phải gửi trước cho BTC 6 tác phẩm để dịch ra tiếng Pháp và tiếng Anh; nhưng khi đọc, nhà văn Y Ban phải đọc bằng tiếng Việt. Cả Y Ban và Minh Ngân cho biết sẽ hết mình vì “màu cờ, sắc áo” tại sân chơi quốc tế này.

Lê Quang Vinh

© 2021 Ghi rõ nguồn "laodongthudo.vn" khi phát hành lại thông tin từ website này